Cara Memahami Terjemahan Bahasa Arab ke Indonesia

Penerjemahan merupakan pengalihan makna dari bahasa sumber (Bsu) kedalam bahasa sasaran (Bsa). Seperti halnya bahasa Arab sebagai bahasa sumbernya dan bahasa Indonesia sebagai bahasa sasarannya. Terjemahan bahasa Arab ke Indonesia ini bisa Anda pahami dengan baik dengan mengikuti bimbingan.

Syarat Terjemahan Bahasa Arab ke Indonesia

Perlu Anda ketahui, bahwa terjemahan ini dilakukan dari bentuk bahasa pertama atau bahasa sumber kedalam bahasa kedua atau bahasa sasaran melalui struktur semantis tanpa mengubah maknanya.

Menerjemahkan merupakan proses menganalisis teks dari bahasa sumber untuk menemukan maknanya. Setelah itu, mengungkapkan kembali makna yang sama dengan menggunakan struktur yang sesuai dengan bahasa sasaran dan konteks budayanya.

Selain menguasai bahasa dengan baik, penerjemah yang dikategorikan mahir dan baik pun harus memenuhi beberapa syarat utama. Nah, berikut ini ada beberapa syarat yang harus Anda ketahui jika ingin menjadi seorang penerjemah bahasa Arab ke bahasa Indonesia.

  • Mengetahui bagaimana penggunaan bahasa sumber yang baik, dari segi kosakatanya, tata bahasa yang digunakan, hingga gaya bahasanya.
  • Menguasai bahasa sasaran sebagai bahasa kedua. Penguasaan bahasa ini juga harus termasuk dengan konsep dan budaya dari bahasa kedua tersebut.
  • Memahami konteks dan pokok bahasan dari apa yang akan diterjemahkan nantinya.

Hal Lain yang Harus Dipahami Terjemahan Bahasa Arab ke Indonesia

Kemampuan dari seorang penerjemah bahasa tentunya akan dituntut untuk terus meningkat dari waktu ke waktu. Tujuannya adalah agar penerjemah tersebut bisa memberikan hasilĀ terjemahan bahasa Arab ke Indonesia yang baik dan benar.

Sebab, baik atau tidaknya hasil dari suatu terjemahan akan sangat ditentukan oleh kemampuan yang dimiliki oleh penerjemahnya tersebut. Untuk terjemahan bahasa Arab ke bahasa Indonesia tentunya diperlukan penguasaan bahasa yang memadai.

Namun, penguasaan bahasa saja ternyata tidak cukup untuk menunjang Anda menjadi seorang penerjemah mahir. Setidaknya, Anda harus membarengi hal tersebut dengan pengetahuan yang luas. Salah satunya adalah dengan pengetahuan mengenai budaya yang ada di negara asal dari bahasa yang akan diterjemahkan.

Dengan adanya cara memahamiĀ terjemahan bahasa Arab ke Indonesia ini tentu akan lebih memudahkan Anda dalam mempelajari bahasa Arab tersebut. Selain belajar sendiri, Anda juga bisa memanfaatkan bimbingan belajar untuk lebih mengasah kemampuan Anda dalam menerjemahkan bahasa Arab.